Υποτιτλισμός & Οπτικοακουστική μετάφραση

Ο υποτιτλισμός δεν είναι απλώς μια μετάφραση των διαλόγων ενός σεναρίου από μια γλώσσα σε μια άλλη. Είναι μια πιο δύσκολη διαδικασία κατά την οποία ουσιαστικά αναπροσαρμόζεται ένας διάλογος στην κουλτούρα μιας άλλης γλώσσας. Βασικός στόχος είναι να ενσωματωθεί ο διάλογος, ο οποίος έχει μεταφραστεί, στο οπτικοακουστικό υλικό με φυσικότητα, συνδυασμένος με τον ήχο και την εικόνα.

 

Ο υποτιτλισμός είναι ιδιαίτερα σημαντικός και ταυτόχρονα βοηθητικός για άτομα με προβλήματα ακοής αλλά και για όσους επιθυμούν να μάθουν ταχύτερα και ευκολότερα μια ξένη γλώσσα.

 

Τι σας προσφέρουμε;

 

Οι έμπειροι και εξειδικευμένοι συνεργάτες μας αναλαμβάνουν την μετάφραση που επιθυμείτε και στην συνέχεια προσαρμόζουμε τους υπότιτλους στον ήχο και την εικόνα. Δίνουμε προσοχή στο σωστό χρονισμό των υποτίτλων προσφέροντάς σας ένα άρτιο αποτέλεσμα. Επιπλέον, εστιάζουμε στη σωστή ορθογραφία, γραμματική και σύνταξη τους 

Αναλαμβάνουμε τη μετάφραση υποτίτλων από:

  • Ταινίες
  • Τηλεοπτικές σειρές
  • Θεατρικές παραστάσεις
  • Βίντεο
  • Ντοκιμαντέρ
  • Διαφημιστικά σποτάκια
  • Εκπομπές
  • Μουσικά προγράμματα
  • Συνεντεύξεις 
  • Κινούμενα σχέδια
  • Εκπαιδευτικά βίντεο
  • Εταιρικά βίντεο
  • Online σεμινάρια – επιμορφώσεις
  • Τρέιλερ κ.α.

Το έμπειρο προσωπικό της εταιρείας μας και οι εξειδικευμένοι συνεργάτες μας θα σας παρέχουν μεταφράσεις υποτίτλων υψηλής ποιότητας. Η παράδοση γίνεται άμεσα και στην καλύτερη τιμή!

Για οποιαδήποτε ερώτηση ή απορία σχετικά με την προετοιμασία των εγγράφων σας, μπορείτε να επικοινωνήσετε μαζί μας και εμείς θα σας παρέχουμε αναλυτική ενημέρωση.